Reiseziel Erde
Reiseinfos - Reiseplanung - Insidertipps

Faroe Island Translate

news bild © Visit Faroe Islands

David gegen Goliath – die kleine Inselgruppe der Färöer fordert Google erneut heraus. Nachdem die Touristenzahlen dank der "Sheep View"-Kampagne 2016 steigen, stehen die Färöer nun vor einem neuen Problem: Niemand kann ihre Sprache für Gäste übersetzen. Schließlich sprechen nur 80.000 Menschen weltweit färöisch, und Google Translate führt die vom altnordischen abstammende, bedrohte Sprache nicht. Die Färinger nehmen die Sache selbst in die Hand und kreieren ihre eigene Version von Google Translate – "Faroe Island Translate" – per Live-Video, online und mit freiwilligen Helfern.

18 Vulkaninseln im Nordatlantik. Eine raue aber freundliche Natur, eine kleine Gemeinschaft von 50.000 Menschen – und 80.000 Schafen. "Hvar ber til at síggja lunda?"– oder "Wo kann ich die Papageientaucher sehen?" So könnte bald der Beginn eines interessanten Gespräches zwischen einem Färöer-Besucher und einem Färinger aussehen.

Nachdem die Färinger und ihre Schafe mit "Google Sheep View" 2016 dafür sorgten, dass die Färöer Inseln endlich auch auf Google Street View für interessierte Reisende erlebbar sind, stieg das Interesse an den abgelegenen Inseln mit der atemberaubenden Landschaft deutlich an. Natürlich wollen die Gäste auch ein Gespräch mit den Einheimischen führen. Da aber Google Translate nicht beim Übersetzen hilft, helfen sich die Färinger einfach selbst und kreieren ihr eigene Version von Google Translate: "Faroe Island Translate". Wer ein Wort oder einen Satz ins Färöische übersetzen will, gibt ihn einfach auf der Website ein, und ein Färinger übersetzt den Satz – persönlich per Videobotschaft.

Im vergangen Jahr konnten die Färöer Inseln Google Street View überzeugen, die Inseln zu kartieren. Dieses Jahr hoffen die Färinger den Internet-Giganten Google wieder überzeugen zu können, den kleinen Inseln eine Chance zu geben. Sogar Minister Präsident Aksel V. Johannesen hat bereits einen offenen Brief an Google geschrieben, mit der Bitte, Färöisch als Sprache in Google Translate aufzunehmen.

So funktioniert "Faroe Island Translate":
- Jeder Interessierte kann auf der Webseite seinen zu übersetzenden Text (Wort oder Satz) eingeben. Dieser Text wird an eine Gruppe freiwilliger Färinger weitergeleitet. Einer von ihnen wird seine Videokamera am Handy einschalten und sich per Video mit einer Live-Übersetzung auf der Webseite zurückmelden.
- Die Videos mit den Übersetzungen werden in einer Video-Galerie gespeichert. Falls es schon eine Übersetzung gibt, wird dem User das Video für diesen Text automatisch angezeigt. Je mehr Übersetzungen angefragt werden, desto mehr Färöisch bleibt erhalten.
- Die Übersetzer: vom Fischer bis zur Krankenschwester – der übersetzende Färinger wird nach dem Zufallsprinzip ausgewählt, jeder der Färöisch spricht, kann am Projekt teilnehmen. Die Übersetzungen werden rezensiert, um sicherzustellen, dass sie auch passend sind.

Video zur Geschichte von "Faroe Island Translate"Letzte Aktualisierung am 15.10.2017
Zurück zur Übersicht

Anzeigen

Kontakt
Datenschutz
Impressum